RT
直接说了吧
Windsky明明是“葳斯基”的音译,但是我觉得“Whiskey”一词更贴近这名字啊,但是87们都说是“风与天空”的意思,但我认为是的葳斯基音译,不知大家怎么想?【ps:我是个英语狂,现在11岁,一直在学初三的英语,所以也可能是我的错,当然我不是炫耀,只是说明一下,请大家多多包涵0w0
直接说了吧
Windsky明明是“葳斯基”的音译,但是我觉得“Whiskey”一词更贴近这名字啊,但是87们都说是“风与天空”的意思,但我认为是的葳斯基音译,不知大家怎么想?【ps:我是个英语狂,现在11岁,一直在学初三的英语,所以也可能是我的错,当然我不是炫耀,只是说明一下,请大家多多包涵0w0
