闽南语跟普通话做底的北京话, 是已分开发展千百年的不同口语白话汉语,
即使同为汉语, 但却是互不相通的两种不同语言, 当然也因而有不同。
就上面所提到的, 同义复词, 若有单字在口语上选用时,
闽南语跟北京话习惯为底的普通话, 在选用习惯上不同的几个例子: ---
芳香芳香, 普通话口语惯选用「香」, 台语/闽南语惯取用「芳」phang1;
乌黑乌黑, 普通话口语惯选用「黑」, 台语/闽南语惯取用「乌」oo1;
脸面脸面, 普通话口语惯选用「脸」, 台语/闽南语惯取用「面」bin7;
绳索绳索, 普通话口语惯选用「绳」, 台语/闽南语惯取用「索」so2;
卵蛋卵蛋, 普通话口语惯选用「蛋」, 台语/闽南语惯取用「卵」nng7;
衣衫衣衫, 普通话口语惯选用「衣」, 台语/闽南语惯取用「衫」sann1;
行走行走, 普通话口语惯选用「走」, 台语/闽南语惯取用「行」kiann5
寒冷寒冷, 普通话口语惯选用「冷」, 台语/闽南语惯取用「寒」kuann5;
拍打拍打, 普通话口语惯选用「打」, 台语/闽南语惯取用「拍」phah4(入声字);
目眼目眼, 普通话口语惯选用「眼」, 台语/闽南语惯取用「目」bak8(入声字);
曝晒曝晒, 普通话口语惯选用「晒」, 台语/闽南语惯取用「曝」phak8(入声字);
浇沃浇沃, 普通话口语惯选用「浇」, 台语/闽南语惯取用「沃」ak4(入声字);
光亮光亮, 普通话口语惯用「天亮」, 台语/闽南语惯用「天光」thinn1 kng1;
落下落下, 普通话口语惯用「下雨」, 台语/闽南语惯用「落雨」loh8-hoo7;
进入进入, 普通话口语惯用「进来」, 台语/闽南语惯用「入来」jip8-lai5;
另,
疾趋, 普通话口语惯用「跑」, 台语/闽南语仍依古汉语本义用「走」tsau2字;
吃饭用的器物, 普通话惯用「筷」, 台语/闽南语仍惯用「箸」ti7(tu7/tir7)字;
煮饭用的器具, 普通话惯用「锅」, 台语/闽南语仍惯用「鼎」tiann2字;
普通话说「吃太饱了」, 台语/闽南语则说「食伤饱矣」tsiah8 siunn1 pa2—ah4。
普通话「太薄」「太轻」「太重」, 闽南语惯用「伤薄」「伤轻」「伤重」。
普通话口语惯以「太」为 「过¸ 甚」;
闽南语口语惯以「伤」siunn1为「过, 甚」。
「饮食不惟禁止生冷,亦不可伤饱,亦不可伤饥,…衣服不可过薄,亦不可过厚」司马光《与王乐道书》
「七月刈禾伤早, 九月吃餻正好, 十月洗荡饭瓮, 十一月出却赵老」《隋书五行志》
「婴儿常病伤饱也,贵人常祸伤宠也。」东汉 王符《潜夫论》
「吴楚则时伤轻浅,燕赵则多伤重浊」隋 陆法言《切韵序》
「且看欲尽花经眼,莫厌伤多酒入唇」杜甫《曲江》
「长生缘其瘦,近死为伤肥」 唐 齐已《野鸡》
「柳讶眉伤浅,桃猜粉太轻」李商隐《俳谐》