我们来到体院虽然感觉很不爽,但是体院毕竟是二本的学校,没有调档已经很令人宽慰了。然而看到体院的英文名时,我还是感到十分别扭。
Wuhan Institute of Physical Education,我不明白,我的同学们也都很难理解,为什么一个学院要叫institute?要知道,这也可以理解为学会什么的,好象我们这不是什么高等学府,而是一群体育老师的学术组织。当然,学院的译法中确实包括institute,它也可以被译为college和academy,具体这其中怎么区分我不是行家,留待我们的外语系来解决吧。
我感到不爽的第二点是英文的缩写。WIPE就是拿抹布擦的意思,如果学习美国人经常用的“手法”,我们“武体人”就应该是“wiper”,正好就是“抹布”的意思啦!
今后“抹布”一次会不会成为吧里的俗语呢?留待观察……
Wuhan Institute of Physical Education,我不明白,我的同学们也都很难理解,为什么一个学院要叫institute?要知道,这也可以理解为学会什么的,好象我们这不是什么高等学府,而是一群体育老师的学术组织。当然,学院的译法中确实包括institute,它也可以被译为college和academy,具体这其中怎么区分我不是行家,留待我们的外语系来解决吧。
我感到不爽的第二点是英文的缩写。WIPE就是拿抹布擦的意思,如果学习美国人经常用的“手法”,我们“武体人”就应该是“wiper”,正好就是“抹布”的意思啦!
今后“抹布”一次会不会成为吧里的俗语呢?留待观察……