赤降吧 关注:4,592贴子:75,045
  • 9回复贴,共1

【AF赤降HJ★授权翻译】His Prince Charming

只看楼主收藏回复

/_\ LZ表示虽然英文渣爆了但是这篇实在是……【哭着】
墙裂推荐去看原文!
原文:His Prince Charming
http://www.fanfiction.net/s/8617838/1/His-Prince-Charming
作者:connolise
http://www.fanfiction.net/u/4047366/connolise
授权:



IP属地:上海1楼2012-11-07 16:03回复
    他的白马王子呜哇……于是这故事发生在WC某场洛山VS诚凛的比赛之后,当降旗还是个板凳成员的时候(我希望他到时候还会是我本命)。在看到结束之前就先忍耐我一下吧。
    -------------------------------------------------------------------------------------
    那是他的初吻。降旗想不到事情到底是怎么发展到现在这样的。除了另一对嘴唇属于赤司以及他们两个都穿着自己的队服气喘吁吁满身大汗的事实之外,其他的一切都模糊不清。这就是为什么他在他们为了呼吸而分开的时候问了对方发生了什么的原因。
    “你们赢了,”赤司这么说着,在他那一瞬的退缩中感到了疼痛。
    降旗依然想不起来,但是因为另一个夺走他呼吸的吻他根本就不去想这件事了。他们互相依偎着的那个走廊的光芒是暗淡的;没有一只灯泡是亮着的,而如果不是因为他们互相亲吻造成的声音的话那股致命的寂静肯定会杀掉他的耳朵。
    他们为了呼吸而稍微分开了一下;赤司抓着他的脸把他们的额头碰到了一起。降旗想着赤司是真的不在意他的刘海扫到眼睛的周围吗,但红发的少年对着他的热烈目光无声的确保了他们应该在这种时候保持看着对方双眼的状态。
    赤司又一遍地亲吻了他;在他的下唇上的轻轻一啄。
    “而且你做的很好,”他这么说,手依然在他的脸边,然后揉乱了他的头发。
    降旗把他们的手重叠在一起,往旁边瞄了一眼来确保赤司不在意他这么做,然后有些紧张地笑了,“是吗?”他看见了赤司嘴角些微翘起,踮起脚尖,嘴唇撞在赤司的脸颊上。他小声叫了一下,然后向他道了歉并告诉他现在可以因为他对于任何情侣间应该做的事情都很不拿手而讨厌他了。
    然而,赤司用一个轻吻让他闭上了嘴;“你当然会很糟糕。毕竟,一对情侣是由两个人组成的。”
    降旗把手轻轻搭上赤司的背,为了给赤司个预告保持了那个姿势一小会,然后用尽全力抱住了他。头顶的灯光依旧拒绝击退黑暗而脚下的路悄声无息地向前延伸,但两颗心喧闹不变的‘咚咚’声将会引领他们前方的道路。
    在这种时候唯一能够使他们离开对方的只有教练叫他们回到更衣室把衣服给换了的呼喊声;其他人早早就换好了衣服就只等他们了。
    “呃,赤司——”降旗在他们两个分别进入不同的房间之前叫住了他。他不确定他有没有被允许这么做,但这样的想法消失在了赤司的异色双瞳看向他的视线中。于是他就问了,“我还能再来见你吗?”
    赤司丢下一句“哲也有我的邮箱地址”就转身离开了。降旗想了想,觉得这大概不是个告诉他自己实际上早就问黑子要到他的地址的时候。


    IP属地:上海2楼2012-11-07 16:04
    回复
      于是以上……
      如果哪边翻译的不好(窝自己都看出来好几个地方了好吗)请自由地抽打这货;w;
      以及……提前祝窝的天使降旗君生日快乐!!请一定要(跟赤司巨巨)幸福下去!!【【【


      IP属地:上海4楼2012-11-07 16:06
      回复
        一脸血_(:з」∠)_ 甜!!


        IP属地:广东5楼2012-11-07 23:22
        回复
          坐等后续啊满脸血的~~~!!!!一开头就是亲亲>W<


          7楼2012-11-08 11:39
          收起回复
            很萌的文文,翻译的也很不错哦
            恩恩,那个,在这里对于翻译的建议有一点
            翻译过来句子有点长,读起来有点费劲
            但是萌的感觉出来了,很棒哦!
            【这货儿想翻译都没时间,忙——
            等假期我也去翻译【还不知道能不能做到


            8楼2012-11-08 13:03
            收起回复
              这托马多大一坑?!


              IP属地:黑龙江来自iPhone客户端9楼2014-03-22 16:30
              回复