袁宏道吧 关注:118贴子:754
  • 6回复贴,共1
`
从石首至岳阳,水如明镜,山似青螺,蓬窗下饱看不足。最奇者:墨山仅三十里,舟行二比凡二百余里,犹盘旋山下。日朝出于斯,夜没于斯,旭光落照,皆共一处。盖江水萦回山中,故帆樯绕其腹背,虽行甚驶,只觉濡迟耳。

  过岳阳,欲游洞庭,为大风所尼。季弟小修秀才为(诅柳秀才文严,多谑语。薄暮,风极大,撼波若雪,近岸水皆揉为白沫,舟几覆。季弟曰:“岂柳秀才报复耶?” 余笑曰:“同袍相调,常事耳。”因大笑。明日,风始定。

 




1楼2007-02-28 16:13回复
    题记:这篇游记小品,短小简洁,清丽自然,极富情韵。起笔扣住“行”字点明地点、距离,又以“水如明镜,山似青螺”八个字勾出山、水的特征以及山水相映之趣,总写出洞庭湖山水的旖旎。然后着笔其“最奇者”:虽仅三十里,然舟行二日,凡二百余里,犹盘旋山下。一奇。旭光落照,皆共一处。二奇。山之奇,更衬托了江水萦回之趣,令人玩味不已。
      第二段写过岳阳时被风浪所阻,无法畅游洞庭而发的奇想。小修作(诅柳秀才文),戏以风浪为柳秀才所兴,美丽的神话传说给文章增添了几分浪漫。湖上狂风大作,撼波若雪,近岸水皆揉为白沫,传神地写出了洞庭磅礴的气势。
      文章将自然与心境有机地揉合起来,充满了情趣


    2楼2007-02-28 16:13
    回复
        作者简介:袁宗道(1560-1600),字伯修,湖广公安(今湖北公安县)人。明神宗万历进士,官右庶子。与弟宏道、中道齐名,人称“三袁”。他们在文学上崇尚本色,反对摹拟,史称“公安派”。他对白居易、苏轼尤为推崇,故名其斋为“白苏斋”。有《白苏斋集》


      3楼2007-02-28 16:13
      回复
        • 221.235.87.*
        翻译是什么 求求


        4楼2007-05-02 01:44
        回复
          从石首到岳阳,湘江水象明镜一样,山峰象青色田螺一样,我们在船中透过窗户怎么也看不够。最奇特的是墨山延绵只有三十里,船走了二百余里,还在山下盘旋。太阳早上从山上升起,傍晚落下,早晚霞光都辉映一处。只因为江水在山中环绕,所以船绕着山行驶,虽然走得很快,却只觉得慢啊。
               过了岳阳,我们正要游览洞庭湖,被大风所滞留。我的小弟小修作了《诅柳秀才文严》疑一文,文中多玩笑话。傍晚,风很大,击打的波浪如雪一样白,靠近岸边的湖水都成了白沫,船几乎翻了。小弟说:“这不是柳秀才在报复我们吗?”我笑着说:“兄弟之间开玩笑,是经常的事。”因此都大笑起来,第二天天亮,风才停住了。 


          6楼2010-04-07 19:57
          回复
            • 124.235.22.*


            7楼2010-05-20 22:11
            回复
              • 218.88.64.*
              作者提到《诅……》有何用意


              9楼2010-06-12 10:49
              回复