我们那里叫“vwen欢”。有人称之为“排歌”,属自由体诗。特点是句不定字,段不定行(旬),首不定段(章),押韵宽松,中间也可变韵,一排接一排连唱。主要分两类:
一类是对歌(vwendoiq),就是男女青年对唱的情歌。这大家都有了解,不说。
另一类是vwenndoeng,用汉语译应该叫“亲家歌”,主要是在接婚时男女双方“代表队”互相对唱,哥词一般都是谦虚地唱自己的孩子不够好,而对方的孩子很好。歌词里面有很多关于壮族传统礼节的知识。以前壮语地区很多人没读过书,但待人接物方面却做得很好。我觉得是“vwen欢”的功劳。
一类是对歌(vwendoiq),就是男女青年对唱的情歌。这大家都有了解,不说。
另一类是vwenndoeng,用汉语译应该叫“亲家歌”,主要是在接婚时男女双方“代表队”互相对唱,哥词一般都是谦虚地唱自己的孩子不够好,而对方的孩子很好。歌词里面有很多关于壮族传统礼节的知识。以前壮语地区很多人没读过书,但待人接物方面却做得很好。我觉得是“vwen欢”的功劳。