比较文学与世界文学吧 关注:3,728贴子:12,923
  • 11回复贴,共1

【本周专题】关于狄尔泰的精神科学美学(体验——表达——理解)

只看楼主收藏回复


我个人很喜欢狄尔泰的思想,他为我们的生命价值的终极意义给出了一条出路,那就是通过生命的体验,达到诗意化的艺术人生。
体验诠释学为狄尔泰所创。在诠释学的历史中,狄尔泰是位里程碑式的人物,他是 哲学诠释学 的第一位经典作家,几乎所有的诠释哲学家都程度不同的受到了他的影响。
• 体验概念
我们把狄尔泰的诠释学称为体验诠释学,足见“体验”这一概念对于狄尔泰诠释学思想的重要意义。它无疑是理解狄尔泰思想的关节点和核心。因此,在展开狄尔泰的思想体系之前,有必要先厘清他的体验概念。
“体验”一词在发生意义上,它作为一个哲学范畴的形成根源于对一个古老的概念“经历” (Erleben ) 所作的意义分析。在这个意义上,“ Erleben ”可视为“ Erlebnis ”的词源。所谓经历,表达的是与对象的关联之直接性,表示在某一事物发生时,认知主体是当下在场的,因而是主体的“亲身经历”,在这种情况下所获得的经验就是认知主体的体验,或者,确切的说,是他的体验构成了经验。另一方面,由于他的体验,所发生的事物变成了“被体验物” (Das Erlebte ) ,当发生的事物沉没在时间之长河中时,它作为“被体验物”却沉淀在体验里,构成了体验中经久不衰的内涵,“获得了一个使其自身具有永久意义的铸造”,汇入了生命整体之流,此时虽丧失了“亲身经历”的那种直接性,却因此而获得了整体性意义。伽达默尔指出,“显而易见,对‘体验'这个词的创造是以两个意义方面为依据的,其一,是一种直接性,这种直接性是处在所有解释、处理或传达之前发生的,而且,只是为解释提供线索,为创造提供素材的;其二,是从直接性中获得的收获,即直接留存下来的结果。” ( 伽达默尔:《真理与方法》,中译本,辽宁人民出版社, 1987 年版,第 86 页 ) 从对“经历”的分析中所析出的这双重含义最后浓缩为“体验”概念,并通过传记文学才逐渐被接受和采用。因为传记文学与“经历”的这两方面意义完全契合,它要求从作者的生活出发理解作者的作品,这种导向使解释者去区分在“体验”中所蕴含的两重意义,并把它们视为一种创造性的关联。伽达默尔认为,这一工作是狄尔泰完成的,他的《体验与文学创作》一书之标题就表达了这种关联,从而赋予“体验”一词以概念性功能, ( 参见同上,第 87 页 ) 虽然在狄尔泰之前已有人在学术研究的意义上用过这个词。


1楼2012-02-14 20:06回复

    狄尔泰的体验概念的基本特征有以下几点:
    ( 1 体验具有直接性的品格。狄尔泰认为,“体验并非如一种感觉物或表象物那样对立于我:它并非被给予我们,相反地,只是由于我们内省到了它,只是由于我将它看作为某种意义上属于我的东西,从而直接据有它,实在体验才为我们地存在着。” ( 《狄尔泰全集》〔 Gesammelte Schriften 〕, Goettingen 第 6 卷,第 313 页 ) 这就是说,“‘体验'恰恰是指直接的给定物,这个直接给定物就是一切想象塑造的最终材料” ( 《真理与方法》,第 89 页 ) 毫无疑问,对于它所蕴含的意义来说,它是最初的、先于其意义而存在的东西,它摆脱了一切意向而与生命直接同一,因为“它不是概念性的被规定的。在体验中所表现出的东西就是生命”。 ( 同上,第 94 页 ) 正因如此,体验首先是一种直接的无意识,它“是一种质地的存在——一种实在性,这种实在性不能通过领悟去定义,而是下降到了未分辨地被收取的东西之中”。 ( 《狄尔泰全集》,第 7 卷,第 230 页 ) 体验只在这时才是间接的,就是说,它作为从直接性中获得的收获,即留存下来的结果,作为“自身具有永久意义的铸造”,并且被人们当作认知的对象时,才是对象性的和间接的。
    ( 2 体验是整体的,体验的整体性源于生命的整体性和统一性。据伽达默尔,他在狄尔泰的《施莱尔马赫传》发现了一个对“体验”这个词的相当简洁的运用:“这个运用已点出了这样的概念内涵,即‘施莱尔马赫的每一体验对他来说是既存的,是一个被分离的、从意义关联中抽离出来的宇宙形象'”。 ( 《真理与方法》,第 91 页 ) 这是因为“所有所经历的东西都是自我经历物,而且这就一同构成了经历物之意义,即所经历的东西是从属于自我的统一体的。因而,它就包含有一种独特的、不可替代的与这个特定生命之整体的关联,……经历物的意义内涵于其中得到规定的自传性或传记性的反思,仍然是被溶化在生命的整体中的,而且不断地继续伴随着这种生命运动,这正是体验的存在方式”。 ( 同上,第 95 页 ) 这样,体验的整体性就具有两层含义,第一,每个单一的体验都是“一个分立的、内在目的论整体”, ( 《狄尔泰全集》,第 6 卷,第 314 页 ) “它的诸成份因为一种共同的意义而联合在一起”, ( 同上,第 7 卷,第 234 页 ) 但是,第二,“短暂体验中整体的再现,显然是远远超越由其对象而来的该整体之规定性的,” ( 伽达默尔:《真理与方法》,第 98 页 ) 它乃是无限生命的一个要素,统一性,因为体验所表达的不是别的什么东西,而正就是生命。在其中,每一体验从表面看来都只是一种个别性,然尽管它是生命整体中的“最小部分”,但却代表着生命的总体关联,构成了不可分割的意义统一体,即生命。
    ( 3 体验在时间上具有双向流动性。人们已习惯于这样一种时间观念,即认为时间是匀速流淌着、单向度地从过去到现在又向着未来无限延伸着的。在狄尔泰看来,这种取自于自然的时间观念却不适用于“体验”概念的分析。在生命之流中,过去、现在和未来融为一体,“在同一瞬间,将来物变成现在物,随即又没入过去之中”。 ( 同上,第 192 页 ) 如果说这仅是一个结论的话,那么伽达默尔的阐述可视为一种解释。“过去的精神创造物,即历史和艺术,不再属于不言而喻的现在之物,而是属于所给定的考察对象,即给定性,从这给定性出发,过去就被唤醒了”; ( 《真理与方法》,第 92 页 ) 而正是这被唤醒的过去融入了现在,充实着现在,它“不再单纯地是一种在意识生命之流中短暂地流逝的东西——它则被视为统一体,并且赢得了一个新的成为统一物的方式”。 ( 同上第 95 页 ) 也正是由于体验的这种双向流动的特征,人们有可能通过体验追溯到意义发生的源头,“追溯到意识中所给定物的最终统一体中”,在生命体验的共同性的基础上达到意义的理解。在这里,“能被称为体验的东西又是在回忆中建立起来的”,承载着体验的正是记忆,记忆通过各种方式将已成为过去的“意义铸造”客观化了,而人们正是经由这种客观化的记忆唤醒了已成为过去的体验,复又把这种体验汇入理解者的体验。狄尔泰虽然赞同生命哲学把生命视为创造性的动力过程,但否认这种动力过程能够认识自身,它只能通过自身客观化了的对象即符号与作品来达到自我认识。在这个意义上,狄尔泰与黑格尔有着某种相似之处。
    ( 4 体验概念具有认识论的意义并构成认识论的基础。如果说体验与生命的直接关系表明了它具有本体的性质,那么,它通过生命的客观化来认识生命就具有认识论上的意义。对于狄尔泰来说,生命完全意味着创造性,这一创造性过程把生命自身“客观化于意义构成物中了”,在我的理解活动中,它已成为一种历史的流传物而与我保持着某种“间距”,因而,一切对意义的理解,就是“一种对客观化于精神性生气中之生命的还原,而意义的构成物则来自于这种精神性生气”。如是,通过体验来达到生命的“还原”就构成了一切对客体之知识的认识论基础。 ( 参见《真理与方法》,第 93 — 94 页 ) “还原”就是回溯到生命意义形成之源,也就是所给定物的最终统一体,在这里,它表现为一种“感知的统一体”,并且基于人类生命的共同性,在这个统一体中不再有对理解者来说是生疏的、需要解释的东西,历史流传物所承载的生命之体验与理解者的体验直接同一,这便是理解的基础。


    2楼2012-02-14 20:08
    回复
      关于表达
      生命的表达(expressions of life,lebensausserungen)
      在这个(历史的)领域中,与料(the given)通常由生命表达构成; 它们发生于
      感性的世界中 ( the world of the senses) , 并且是某种精神性的表达 (
      expression of something spiritual,ausdruck eines geistigen), 表达总是使
      得我们能够熟谙于精神。这里所用的“生命表达”我不仅仅用来指那些用来意指什
      么或表示什么(be intended to mean or signify something)的表达(expression),
      还包括那些能够让我们理解 ( understandable) 的, 没有使用精神性表达 (
      expression of something spiritual)的表达。
      理解的样式(mode,Art)以及理解的产物(what it yields),随生命表达的种类
      (classes)而变化。
      第一类(生命表达)包括概念、判断、思想体系。作为科学的构成要素,远离了
      它们所从出的生命体验(lived experience),借助于逻辑规范(logical nome),它
      们有了一种共通的基本特征(a common fundamental character),即独立于它们所
      从出的思想情境(context of thought)的自一性(selfsameness,selbigkeit)。判
      断(a judgment) 宣示出思维内容 ( contend of thought) 独立于变化的外观 (
      appearance)、时间和人称的那种有效性(validity)。同一律(law of identity)的
      含义只能作如此解。因此,判断之于作出判断的人抑或理解它的人都是一样的;就
      好像运输,它不改样地从一个人传递到另一个人。在这里,标画出逻辑严密的思想
      情境(logically-perfected context of thought)这一类理解的特性。理解在这儿
      只关注思想内容(thought-content),思想内容在任何情境(context)中都是自一的,
      因此较之关涉其它生命表达的理解,这种理解更完备。然而同时,这种理解却对思
      想和它的晦暗的背景,以及它和全部精神生活(psychic life)的关系 ( relations
      to)无所言说。在这儿找不到从生命的个别性而来的表述(indication), 依照它的
      特性,我们并不要求去探问它的精神情境(psychic context,zusammenhang)。


      3楼2012-02-14 20:09
      回复

        另一种全然不同的生命表达由行为(actions)构成。 一个行为并非源于交流 (
        communicate)的意图,而是由于它关涉到一个目的(purpose), 这个目的便通过行
        为(actions)表现(given)出来。行为和表达于行为中的某种精神性之间的关系,在
        这种情况下是有规律的,可以由前者推想后者。然而,绝对有必要把环境- 决定 (
        circumstantially-determined)的内心生活的处境(situation of the psychic
        life),它产生了行为和表达的主体(whose expression it is) , 和生活情境 (
        life-context)本身,处境即奠基于它,区别开来。通过决定性动机( determining
        motive) 的力量, 行动 ( deed) 将生命的整体转变为个别 ( particularity,
        Einseitigkeit)。然而我们也可这么说,行动只表达出了我们本质(essence,Wesen)
        的一部分。包容在本质中的可能性(possibilities)在行动中湮灭了。 因此行动同
        样也将它自己与生活-情境的背景相分离。若环-境(circumstances)、目的、手段、
        生活-情境如何统一在行为中是晦暗不明的, 行为背后的可理解的内在决定性就是
        不可能的。
        而对于生命体验的表达来说,情况是多么不同啊!在(表达)中有一对特殊的关
        系:它所从出的生命(life)和它所带来的理解 ( understanding) 较之任何内省 (
        introspection)所能揭示的,表达能够真正地包容更多的精神联系(psychic nexus,
        seelischen Zusammenhang)。它将生命从意识所未照亮的深渊中提升出来,但同时,
        就生命体验的本性而言,表达和体现于表达中的精神的或人类意蕴(spiritual or
        human meaning)之间的关系只能近似地被当成理解的基础。生命体验的表达不能归
        之于“对 - 错” ( true/false) 判断, 毋宁归之于“真诚 - 非真诚” (
        truthfulness/untruthfulness) 判断。 因为在表达和被表达的精神性意蕴 (
        spiritual meaning)之间,阻隔着遮瞒(dissimulation)、撒谎和欺骗。
        一个重要的区分凸现在眼前,生命体验的表达所能在人文研究中获得的最高意
        蕴就依据于它。从时代生活(the life of the time)中来的无论什么,都在利益 (
        interests) 的影响之下; 对于总在朽逝的无论什么的解释同样被当前的视线 (
        perspective of the present)所限定。这一点看起来十分可怕,因为在实践利益
        (practical interest)的竞争(struggle)中,任何表达都可能是欺骗性的,而且有
        关的解释在视角(viewpoint)转换之后会发生转变。然而,因为在伟大作品( great
        work)中,某些精神性的成分脱离了它的创造者(诗人、艺人或作者)而获得了自由,
        于是我们便进入了一个终结了欺骗性的领域。鉴于具有此处揭示的这样一种关系 (
        对此以后还要进一步阐述), 没有一件真正的伟大艺术品能够展示出对于作者是完
        全异己(foreign)的精神内容,实际上,它只是倾向于对作者本人的情况无所言说。
        保有真诚于其中(truthful in itself),作品凝固、有形(visible)、 永久地矗立
        着;于是一种艺术的(客观)有效性(valid,Kunskmassiges) 和对它的确切理解便成
        为可能。这样,在知与行(knowing and doing)之间的地段, 现出这样一个领域,
        在这个领域中,那没有向观察、反思和理论开放的生命之纵深展露出来。
        


        4楼2012-02-14 20:10
        回复

          理解的基本形式(The elementary forms of understanding)
          理解首先萌生于实践生命的利益活动中。在这儿,人们相互交往。 他们必须使
          自己对他人变得易于理解。甲必须知道乙要做什么。理解的基本样式首先以这种方
          式出现。它们象字母表中的字母,因其系统化的组合而使更高形式的理解成为可能。
          我把对一个简单的生命表达的理解理所当然地视为理解的一种基本样式。逻辑地,
          它能够被类推法(analogy)表述(represent)为一个论据(argument) 。 这种推理 (
          inference)以一种寻常关联(the regular relation)为中介,即表达和被表达的东
          西之间的关联。确切地说,在每一个特定的层次(classes)上, 单个的生命表达 (
          the individual expressions of life)允许做如此解释。一系列字母, 聚集为词
          语,词语连缀成句子,就表达为一个陈述(the expression of a proposition,
          Aussage)。一个随意(facial)的表达表现出苦与乐。更复杂的行为奠基于其上的基
          础行为(诸如举起物体,挥动锤子或锯木头),向我们显示了(行动 ) 的当下目的 (
          the presence of certain purposes)。 因此这些基础理解并不向回通往整体的生
          命-情境(那能够形成生命表达之永恒主题的), 对于它们可能出现于其中的推衍,
          我们也一点不了解。
          在表达与表达内容的基本关系的基础上, 便有了基础理解过程。 基础 (
          elementary)理解不是那种由果到因的推衍。更谨慎地说,我们不能把它看作一种
          由既得的结果回溯到任何使这种结果成为可能的生命情境的推理过程。当然,这种
          推理关系孕含于环-境自身之中,由表达向生命情境的推衍仿佛总是在门槛上; 但
          它并不必跨入。
          相互关联的这些基本要素(elements),以一种特殊的方式集结在一起。生命表
          达和精神之间的关系,统领着所有的理解,在这儿宣示自己为最基本的形式;相应
          地,理解倾向于把我们的视线移向表达出来的精神性意义,但又不允许有意义的 (
          given in the senses)表达整个地浸没在精神性的意义(meaning)中。例如, 一个
          态度(manner),其中包含的姿态与惊恐并非并列地存在,毋宁说形成了一个整体,
          这个态度(manner)就以表达与精神之间的这种基础性关系为基础。为此,下文将讨
          论所有基本理解形式的特殊品格。


          5楼2012-02-14 20:10
          回复

            3、客观精神和基础理解
            我曾经在讨论人文研究中的知识之可能性时谈及客观精神的意思(meaning) 。
            我把客观精神领会为各种各样的形式,它们中存在(exists)着的公共情境( commom
            context,Gemeinsamkeit)具体表现(objectify)于感性世界中。在客观精神中, 过
            去对我们而言是持续的现在。它的领域从生活方式和经济交往形式一直延伸到社会
            所形成的终端系统(system[Zusammenhang] of ends):道德、法、国家、宗教、艺
            术、科学和哲学。因为,甚至天才的作品都表现(represent)着一时、一地的观念、
            情感生活和理想的共同体(community),从婴孩时起, 我们就已从客观精神的世界
            中汲取养料了。客观精神还是理解他人及他人生命表达的媒介。这是因为人类精神
            向已外化于(objectified)每事每物中。每事每物包容于自已之中的东西对我(I)对
            你(Thou)都是共通的。每块栽有树木的广场,每个安放着凳椅的房间,我们自小就
            耳熟能详,因为人类目标设置(goal-setting), 秩序 ( ordering) 和价值判定 (
            value-determining),作为我们所有人都共通的(common)东西,已然指定每一广场
            每一房间中的什物的位置。孩子与其他成员共享家庭的秩序(order)等, 在家庭秩
            序中他成长起来,母亲的教诲在这种情境中被他吸收。孩子会说话以前,已经全然
            浸润在公共情境(common contexts) 的媒介中。 并且他之所以能学会理解姿势 (
            gestures) 、 随意表达 ( facial expressions) 、示意 ( motions) 和感叹 (
            exclamations),仅仅因为它们总是同一地现于他的眼前,总是与它们示意和表达
            (signify and express)保持同一的关系。这么一来, 个体就在客观精神的世界中
            定了向(orient)。
            由此可得有关理解过程的一个重要结论。个体可理解的生命表达,对他来说通
            常不是孤立的,毋宁可以说是浸透(saturate,erfullt)了一种公共的知识,浸透了
            在生命表达中给出的与内在之物的那种关系。
            将(个体)特殊的生命表达置入(社会)公共性(something held in common)中,
            得益于这样一个事实,即客观精神包含一种勾连的秩序(articulated order) 于自
            身之中。 客观精神, 诸如法或宗教, 包褒着特定的同一系统 ( particular
            homogeneous systems,Zusammenhange),而这些(法、宗教……)具有固定和规则的
            结构。因之在民法(civil law)颁布的条文中有这样一些命令, 通过适当的程序、
            法庭和执行裁决的机器, 它们能够保证一定的生活状态 ( aspect of life,
            Lebensverhaltnis)合乎理性地得到一定程度的完满实现,在这样一种情境中,因
            此存在(exist)着多样的不同的类型(type)。因此特殊的生命表达,在一个能理解
            它的主体(subject)面前,就能够被领会为隶属于一个公共性领域( a sphere of
            communality),隶属于一个类型(a type)。
            这样,由于生命表达和存在于公共情境中的精神性意蕴(spiritual meaning)
            之间有这种关系,归属于生命表达的精神性意蕴便一齐被完满地置于公共情境之中。
            一个句子可被理解, 是通过某种公共情境, 这种公共情境在语言共同体 (
            linguistic community)中,通过词义和语法形式,以及句法感 ( the sense of
            the syntactical arrangement)而存在(exist)。 特定文化范围内的已建立起的行
            为规范使恭敬的问候和姿态的含义有可能得到传达,通过它们微妙的差别,面向他
            人的一个特定的人性姿态(a defined human[geistige] posture)便得到了理解。
            手工业已在各地区发展出一些特定的程序和工具来进行生产,通过它们,当我
            们看见手艺人舞锤弄锯时,产品对我们变得可以理解。总之,通过共享情境之中的
            规则,生命表达和它的人性意蕴之间的关系得以建立。它解释了为什么那种关系现
            存于对特殊生命表达的领会(apprehension)中,为什么在生命表达和表达内容的关
            系的基础上不存在有意识的推理过程(conscious inferential process), 而理解
            过程中的这两个部分却完全地融为了一体。
            如果我们为基础理解(elementary understanding)找一个逻辑的结构,我们会
            发现从普遍联系(common nexus,Gemeinsamkeit)出发,给出表达和表达内容的关系,
            这种关系便可设想应用于特殊事例;生命表达(凭借公共性领域)成为人类精神的表
            达(expression of human spirit,eines Geistigensei)。因此这里有一个类推法
            (anlogy)的推理(inference),在这儿谓词据有限事例所得的可能性来称述主词,
            因这有限事例包容在公共情境中。
            这里对理解的基础和高级形式所做的区分,校正了实证说明与历史说明之间的
            传统分裂局面,因为沿着这种区分能回溯到理解自身内的一种关系,即基础形式和
            复合形式之间的关系。


            6楼2012-02-14 20:11
            回复

              4、理解的高级形式
              从理解的基础形式向高级形式的转移在前文中已先行勾画出来。一个给出的表
              达与它的理解者之间的内在距离越大,不确定就越多。我们试图去克服它们。向理
              解的高级形式的第一次转移,来源于这样一个事实,即理解脱离了生命表达和表达
              于其中的精神意蕴之间的正常联系。如果在理解发生障碍处呈现出与已知事物相背
              离的内在困难与矛盾,就会引起理解者去检查他自己的理解,回忆那些生命表达与
              内在意蕴的正常联系缺席的例子。当(兴冲冲的)我们碰到不邀请外人参加的晚会,
              我们通过暧昧的态度或沉默,将我们(原有)的想法和目的(ideas and aims)抽回时,
              这样一种偏移(deviation,abweichung)已然在场;这儿仅仅是由于缺乏那种有形的
              生命表达而导致了观察者错误的解释。然而经常,我们要考虑一种欺骗我们的意图
              (intention),在那儿,随意的表达、姿态、言辞都与内在的意蕴相矛盾。因此,
              为解决我们的疑难,需采用别种方式去寻求另外的生命表达来承担(内在意蕴)或者
              返归整体生活情境。
              但是, 评估 ( evaluate) 个体的性格与能力的独立性要求也从日常生活 (
              everyday life,praktischen Lebens)事态(affairs)中萌生。我们通常依赖于对个
              别的姿态、表达、目的性行为或与之相关的一组事物的解释(interpretations) 。
              这种解释是以类推法进行推论的,但我们的理解走得更远;商业和交通、社会生活、
              职业和家庭,通过观察我们从中洞察了周围人的内在生活,因此我们能够建立起我
              们依赖于(count on)他们的限度。这儿,表达与表达内容之间的关系,转化为他人
              种种生命表达和它们奠基于其上的内在情境(inner context)之间的关系。 这导致
              我们进一步去考虑改变着的环-境(circumstances)。因此这儿我们在脑子中进行的,
              就是一种从个别生命到整体生活情境的归纳推理。 它的前提是关于精神生活 (
              psychic life) 的知识以及关于精神生活与社会环境及环 - 境 ( milieu and
              circumstances)之间关系的知识。鉴于给出的系列生命表达是有限度的,而基础性
              情境却是无限的,推理便只能得出一种可能的特性。并且如果在新环-境中, 可理
              解的生活单元中的一个行为可以从(该推理)中推导出来,那么这种演绎性结论,它
              得之于由归纳得来的对精神生活的洞察,就仅仅能表明一种预期或可能性。当新环
              境出现时,从精神情境(对于它自身,我们也仅仅从可能性上去了解)推衍到精神情
              境所作用的某个态度上,只能得出预期,但不是确定的结论。前提本身还可以进一
              步展开,如下文所要显示的;但同时也将显示出获得确定性的不可能。
              然而不是所有理解的高级形式都依赖于基础性关系:被作用者与作用者的关系
              (the relationship of effected to that which effects it,des Erwirktenzum
              Wirkenden)。我们已经显示出这个假设并不适用于理解的基础形式,但高级形式的
              相当重要的部分却奠定在表达与表达内容相互关系的基础之上。对人类创造物的理
              解,在很多情况下,是针对于某种内部联系(nexus),在此联系中, 作品的单独部
              分逐一得到理解,并且形成一个整体。实际上,如果关于人类世界的知识,理解在
              可能得到的最大收获上遇到了阻碍(yield), 那么将这类理解的样式独立出来就变
              得最为重要。戏剧演出时,不仅没有受过文化教育的观众全身心都沉浸在( 戏剧人
              物的)行动中,根本不去考虑作者的问题, 一个有文学素养的观众也一样全身心地
              沉浸在当下所发生的事情上。于是这种理解便是针对情节、人物性格,决定命运的
              瞬间力量(interplay of forces,Momente)这些东西的联系。实际上, 唯有如此,
              他才能充分享受到表现出来的人生片段的真实(reality)。唯有如此, 理解与再体
              


              7楼2012-02-14 20:12
              回复
                验(re- experiencing,Nacherlebn)的过程才能备于一身, 一如诗人试图达成的效
                果。从而,人类创造物的整个理解领域,仅仅受治于表达和表达于其中的人类世界
                之间的关系。**起来的生命表达和表达内容之间关系所制约的理解,就变式为创
                造物与创造者之间关系所制约的理解;它仅仅发生于观察者注意到,他当成现实的
                片段是诗人头脑中的计划,并艺术地付诸实践。
                高级理解之特殊形式的普遍特性,如果我们将其总计在一起,就是从给定表达
                的归纳中推理出对整体情境的理解。实际上,决定着从外到内过程的基础性关系,
                既原初地是表达与表达内容之间的关系,又先设地是被作用与作用者之间的关系 (
                effected to that which effects it)。该过程依赖于基础性理解,基础性理解似
                乎使重构(reconstruction)所需的要素成为可能。但是,一个更进一步的特性将它
                与基础性理解划分开来,如没有这种特性,高级理解的本质就不能完全视见。
                理解通常都有某种单个的东西(something individual,ein Einzelnes)作为它
                的对象。在理解的高级形式中,通过对一个生命或一个作品中全部给出物的归纳性
                整理, 理解推断出作品或人 ( person) 的内在情境; 这是一种生命的关系 ( a
                relationship of life,Lebensverhaltnis)。现在,在对生命体验和自我理解的分
                析中,我们看到,在人类世界中, 个体 ( individual) 是一个内在的不变尺度 (
                intrinsic value,Selbstwert)——实际上,是我们能无庸置疑地建立的唯一尺度。
                ( 此一尺度 ) 不仅将我们当成普遍人性的一个特例, 也当成完整的个体 ( an
                individual whole,individuelles Ganzes)来看待。这样一种看法,要求在我们的
                生命中有一个位置,它独立于实践利益;实践利益使得我们以尊敬或萎亵、粗俗或
                愚蠢的形式对待他人。为其本身之故,人格(person)的秘密邀请理解参与更新更深
                的考察;在这种理解中,包容着单个的人及其造物的领域,成为可以通达的。理解
                对人文研究的原初贡献(primary contribution,eigenste Leistung)在此显示出来。
                客观精神和个体的力量共同主宰着人文世界(human world)。 历史则依赖于对此两
                者的理解。
                但是我们是通过他们的互相关联(interrelatedness)和关联中的共性来理解个
                体的。这个过程前设了普遍人性( universally human) 与个体之间的内在联系 (
                connection,Zusammenhang),个体在人类多样性存在(existence) 的基础上扩展自
                身(extend),在此之中,我们顺滑(可以说内在)地解决了生命态地超越个体的任务
                (the task of living- through this advance to individuation)。 解决这个问
                题所需的材料(material)包括全部给出的单个要素(individual elements which
                are given),它们作为一个整体被归纳;每一个都是一个个体 ( an individual,
                individuelles),并作为过程来理解。它包容着这样一个时刻,这个时刻使得对整
                体中的个体规定性(individual definiteness,Bestimmtheit)的理解成为可能。但
                是,这个程序中的前设呈现为一种不断深入的形式,浸入到个别之中,并比较这一
                个别与那一个别。这项理解的事业导向人类世界的纵深。正如客观精神在它自身中
                包容着一种组织成类型(types)的规范 ( order) ,在人性中也有一个规范系统 (
                system of order),可以说它导致了从普遍人性的规则与结构 ( regularity and
                structure of humanity in general)到理解借以领会个体的类型(types)。如果一
                个人认为, 个体的差异不是质的差别, 而毋宁可以说是特定时刻的重点不同 (
                emphasis on particular moments),(也许我们也可用心理学术语来表达), 那么
                在此之中,个体的内在原则(inner principle of individuation)便呈现出来。假
                设在理解活动中,我们有可能对以下两者产生影响,一个可以说是个体的外在原则
                (精神生活的变化和它在环-境中的处境[situation by the circumstances]), 另
                一个可以说是内在原则 ( 结构在特定时刻的不同重点变化 [ variation by
                different emphases of the moments of structure]),那么,对人(man) 以及诗
                或文学作品的理解就能提供一条通往生命至高奥秘的道路。实际上这是一个事实。
                为了看到这一点,我们必须把注意力集中到那些用逻辑表述(representation)所不
                能理解的东西(并且,唯有这类形象的和象征性的描述[presentation] 才是这儿要
                讨论的)。
                


                8楼2012-02-14 20:12
                回复
                  我支持水水:-)


                  来自手机贴吧9楼2012-02-15 16:43
                  回复
                    学习之:-)


                    来自手机贴吧10楼2012-02-15 16:43
                    回复
                      看了好久好难懂!


                      来自手机贴吧11楼2012-03-17 11:15
                      回复
                        赞!


                        12楼2013-11-30 11:21
                        回复