相思丧暖吧 关注:26贴子:479

【APH】三字母个角色角色歌歌词

只看楼主收藏回复

1L度
转自百度百科w
话说题目好喜感有木有


1楼2011-09-11 21:47回复
    首先是普爷啊哈哈~
    俺様による俺様の为の俺様の歌
    Du,He du! 追い诘めて【You,Hey you! 逼上绝路
    Gewehr und Blut【枪和血
    落ちろ 地狱まで…【直到落入地狱
    Uber dem Rand どこまでも【超越极限,无论身处何方
    Tot oder lebendig【生存还是毁灭
    明日を 夺うのさ【我将夺回明天
    俺に!跪け!【向本大爷下跪!
    褒めろ!讃えるんだ! 【褒奖我!赞美我!
    来いよ!抚でてやるぜ!【过来!我会抚摸你的哟~!
    Prußen
    俺様!かっこいいぜー!【本大爷很帅气!
    まるで!小鸟のようだー!【就像小鸟一样帅气!
    小鸟!乗っけてるぜー!【本大爷有一只小鸟相随!
    はーっはっはっはっはーー【哈~哈哈哈哈~
    运命さ (Kapitulieren!) 【命运啊~(投降!)
    わかるだろう? (Kapitulieren!)【理解么?(投降!)
    叫べよ! (Kapitulieren!)【尖叫吧!(投降!)
    Lache du uber Ihrem Schicksal 【嘲笑你们的命运
    Geben du mich! わかるだろう?【给我!明白么?
    Liebe und Ha? 【爱与恨
    全部 俺のもの…【全部都属于我……
    Ich wunsch ihm 见つめてる 【我希望他,一直注视着
    Liebe und Ha? 【爱与恨
    心 とろけるぜ【将心融化
    焼くぜ!ホットケーキ!【烧烤吧!热热的松饼!
    メープル!最高ーだぜ 【枫糖浆!最赞了!
    来いよ!分けてやるぜ!【来吧!我会分给你的噢!
    ガチで幸せだぜ!【这就是幸福啊!
    やろよ!俺様栄誉赏!【来吧!本大爷荣誉奖!
    三食!食べてもいいぜ?【三餐!都可以吃这个吧!
    けせせせせせせせせ 【啊哈哈哈哈哈哈哈哈~
    运命さ(Kapitulieren!)【命运啊~(投降!)
    わかるだろう!(Kapitulieren!)【理解么?(投降!)
    叫べよ!(Kapitulieren!)【尖叫吧!(投降!)
    Lache du uber Ihrem Schicksal 【嘲笑你们的命运
    「俺様日记 鸟月ピヨ日 【“本大爷日记 鸟月PiYo日
    今日も俺様はマジかっこよかった!【今天的本大爷也很帅气!
    世界に轰け!俺様による俺様の为の俺様の歌!
    【轰动全球!这首根据本大爷的风格为本大爷量身打造的本大爷的歌!
    もうオーストリアにでかいツラさせねぇ【不会再让奥/地/利那个小少爷继续神气了
    ハンガリーだって俺様を认めるはずだぜ!【匈/牙/利也会承认本大爷的吧!
    イタリアちゃん聴いてくれっかなぁ 【意呆酱会不会听到呢?
    そんなわけでかっこいい俺様の歌の感想くれよな!【既然这样就把帅气的本大爷之歌感想交上来吧!
    おいヴぇスト!歌ったあとのビールはうまいよなぁ!【喂~阿西!唱完歌之后的啤酒真美味啊!
    え?まだあんの!?マジ!?【诶?还有么?真的?
    よっしゃ!もう一発ドカンといくぜぇ~!」【好!那就再来一发~!”
    俺様!登场だぜ!【本大爷!登场!
    やりたい放题だぜ!【本大爷!随心所欲!
    よこせ!ブルツェンラント!【给我吧!布/尔/岑/兰!
    シュレジェン!占领するぜ!【西/里/西/亚!占领!
    亲父! 见守ってくれ!【亲父!请保佑我!
    俺は!负けてないぜ!【本大爷!绝对不败!
    (今日はこの辺にしておいてやる!)(今天暂时先到这里吧)
    メル友!大募集中!【Mail友!大募集中!
    ニヨニヨ 待っててやるぜ!【NiyoNiyo!等着你噢!
    ひとり!楽しすぎるぜ! !【一个人!太快乐了!
    (楽しすぎるぜ楽しすぎるぜ…)(真快乐啊真快乐~真快乐
    啊真快乐……)
    今日も かっこいよかったー!【今天的本大爷也很帅气!
    俺は!最高だぜー!【本大爷最高!
    ひとり おやすむぜ!【本大爷一个人去睡了!
    运命さ(Kapitulieren!)【命运啊~(投降!)
    わかるだろう?(Kapitulieren!)【理解么?(投降!)
    叫べよ!(Kapitulieren!)【尖叫吧!(投降!)
    Ich bin das Pru?en! 【我是普/鲁/士!


    来自掌上百度2楼2011-09-11 21:48
    回复
      第二首w(话说里面的deutsch还真是一点也没听出来OTZ)
      《Mein Gott!》 / 《我的上帝》
      谁かが呼んでる
      da re ka ga yon de ru
      是谁在呼唤
      俺を呼んでいる
      o re o yon de i ru
      呼唤着我
      いいぜ 任せとけ!
      i i ze ma ka se to ke
      好的,包在我身上。
      行くぜもっと! もっと!
      i ku ze motto motto
      出发了一直前进着!
      东へ西へと
      hi ga shi e ni shi e to
      向东向西
      走り続けるぜ
      ha shi ri tsu zu ke ru ze
      不断奔跑
      お前が望むなら
      o ma e ga no zo mu na ra
      只要你愿意
      なでてやる
      na de te ya ru
      我可以抚慰你
      そうさ 戦うしかないなら
      sou sa ta ta ka u shi ka na i na ra
      没错,如果除了战争别无他法
      やるしかないさ
      ya ru shi ka na i sa
      我只好这样做了
      俺様 最高! 最强!
      o re sa ma sa i kou sa i kyou
      本大爷 最棒!最强!
      最后に 笑うのは
      sa i go ni wa ra u no wa
      笑到最后的人
      Ja(ヤー) 俺様! 决まったぜ
      ya o re sa ma ki matta ze
      肯定是本大爷!不用怀疑
      Danke!(ダンク)
      dan ku
      谢谢!
      最上! 最恐!
      sa i jou sa i kyou
      最好!最厉害!
      お前ら讃えていいぜ
      o ma e ra ta ta e te i i ze
      你们都来赞美我吧
      デカい梦 见せてやる
      de ka i yu me mi se te ya ru
      见识一下雄心壮志
      连戦连胜 ガチだぜ!
      ren sen ren shou ga chi da ze
      连战连胜 家常便饭!
      ひとりきりの部屋
      hi to ri ki ri no he ya
      只有一个人的房间里
      今日もしたためる
      kyou mo shi ta ta me ru
      今天依旧在写着
      俺様メモリアル
      o re sa ma me mo ri a ru
      本大爷的回忆录
      书くぜ!もっと! もっと!
      ka ku ze motto motto
      记录下来吧 写更多更多
      小鸟よさえずれ 俺のために
      ko to ri yo sa e zu re o re no ta me ni
      小鸟哟 鸣叫吧,为了我
      愈されてやる ニヨニヨ
      i ya sa re te ya ru ni yo ni yo
      被那鸣叫声治愈了
      ヤバい 幸せを呼ぶパンダ
      ya ba i shi a wa se o yo bu pan da
      糟糕! 是呼唤幸福的熊猫
      だまされないぜ
      da ma sa re na i ze
      不要被骗了啊
      俺様 参上! 炎上!
      o re sa ma san jou en jou
      本大爷 登场!燃烧!
      やりたい放题 暴れるぜ
      ya ri ta i hou dai a ba re ru ze
      随心所欲地胡闹
      亲父 见ててくれー!
      o ya ji mi te te ku re
      老爹请保佑我!
      Mein Gott!(マインゴット)
      main gotto
      我的上帝!
      ピンチ! パンチ!
      pin chi pan chi
      危难,打倒!
      时には 武者震いだぜ
      to ki ni wa mu sha bu ru i da ze
      经常精神焕发
      このぐらいにしてやる?
      ko no gu ra i ni shi te ya ru
      就是这个程度了吧!
      形势逆転 焦るぜ!
      kei sei gya ku ten a se ru ze
      扭转局势!着急了吧!
      全ての地図いつかはこの手に...
      su be te no chi zu i tsu ka wa ko no te ni
      (原意:所有的地图总有一天会到我手里…)
      (引申:总有一天,我会征服整个世界)
      笑いながら駆け抜けるぜ
      wa ra i na ga ra ka ke nu ke ru ze
      笑着赶超你们
      そうさ 弱さのせいじゃなくて
      sou sa yo wa sa no se i jya na ku te
      是的 并不是因为软弱
      强すぎるのさ
      tsu yo su gi ru no sa
      是因为太强大了
      俺様 最高! 最强!
      o re sa ma sa i kou sa i kyou
      本大爷 最棒!最强!
      最后に
      笑うのは
      sa i go ni wa ra u no wa
      笑到最后的人
      Ja(ヤー) 俺様! 决まったぜ
      ya o re sa ma ki matta ze
      肯定是本大爷!不用怀疑
      Danke!(ダンク)
      dan ku
      谢谢!
      みんな! 来いよ!
      


      来自掌上百度3楼2011-09-11 21:54
      回复
        min na ko i yo
        各位!来吧!
        メアドの交换していいぜ?
        me a do no kou kan shi te i i ze
        交换日记可以吗?
        ひとり楽しすぎるぜ
        hi to ri ta no shi su gi ru ze
        一个人也很快乐
        この手に全てを! 待ってろ!
        ko no te ni su be te o matte ro
        这只手会抓住一切!等着瞧吧!
        连戦连胜 ガチだぜ!
        ren sen ren shou ga chi da ze
        连战连胜 家常便饭!
        Beobachten Sie es bitte;Fritz Vater ×3
        腓特烈老爹请守护着我 ×3《Mein Gott!》 / 《我的上帝》
        谁かが呼んでる
        da re ka ga yon de ru
        是谁在呼唤
        俺を呼んでいる
        o re o yon de i ru
        呼唤着我
        いいぜ 任せとけ!
        i i ze ma ka se to ke
        好的,包在我身上。
        行くぜもっと! もっと!
        i ku ze motto motto
        出发了一直前进着!
        东へ西へと
        hi ga shi e ni shi e to
        向东向西
        走り続けるぜ
        ha shi ri tsu zu ke ru ze
        不断奔跑
        お前が望むなら
        o ma e ga no zo mu na ra
        只要你愿意
        なでてやる
        na de te ya ru
        我可以抚慰你
        そうさ 戦うしかないなら
        sou sa ta ta ka u shi ka na i na ra
        没错,如果除了战争别无他法
        やるしかないさ
        ya ru shi ka na i sa
        我只好这样做了
        俺様 最高! 最强!
        o re sa ma sa i kou sa i kyou
        本大爷 最棒!最强!
        最后に 笑うのは
        sa i go ni wa ra u no wa
        笑到最后的人
        Ja(ヤー) 俺様! 决まったぜ
        ya o re sa ma ki matta ze
        肯定是本大爷!不用怀疑
        Danke!(ダンク)
        dan ku
        谢谢!
        最上! 最恐!
        sa i jou sa i kyou
        最好!最厉害!
        お前ら讃えていいぜ
        o ma e ra ta ta e te i i ze
        你们都来赞美我吧
        デカい梦 见せてやる
        de ka i yu me mi se te ya ru
        见识一下雄心壮志
        连戦连胜 ガチだぜ!
        ren sen ren shou ga chi da ze
        连战连胜 家常便饭!
        ひとりきりの部屋
        hi to ri ki ri no he ya
        只有一个人的房间里
        今日もしたためる
        kyou mo shi ta ta me ru
        今天依旧在写着
        俺様メモリアル
        o re sa ma me mo ri a ru
        本大爷的回忆录
        书くぜ!もっと! もっと!
        ka ku ze motto motto
        记录下来吧 写更多更多
        小鸟よさえずれ 俺のために
        ko to ri yo sa e zu re o re no ta me ni
        小鸟哟 鸣叫吧,为了我
        愈されてやる ニヨニヨ
        i ya sa re te ya ru ni yo ni yo
        被那鸣叫声治愈了
        ヤバい 幸せを呼ぶパンダ
        ya ba i shi a wa se o yo bu pan da
        糟糕! 是呼唤幸福的熊猫
        だまされないぜ
        da ma sa re na i ze
        不要被骗了啊
        俺様 参上! 炎上!
        o re sa ma san jou en jou
        本大爷 登场!燃烧!
        やりたい放题 暴れるぜ
        ya ri ta i hou dai a ba re ru ze
        随心所欲地胡闹
        亲父 见ててくれー!
        o ya ji mi te te ku re
        老爹请保佑我!
        Mein Gott!(マインゴット)
        main gotto
        我的上帝!
        ピンチ! パンチ!
        pin chi pan chi
        危难,打倒!
        时には 武者震いだぜ
        to ki ni wa mu sha bu ru i da ze
        经常精神焕发
        このぐらいにしてやる?
        ko no gu ra i ni shi te ya ru
        就是这个程度了吧!
        形势逆転 焦るぜ!
        kei sei gya ku ten a se ru ze
        扭转局势!着急了吧!
        全ての地図いつかはこの手に...
        su be te no chi zu i tsu ka


        来自掌上百度4楼2011-09-11 21:54
        回复
          呼呼,我会说普爷的角色歌和露熊的冬都是一种摇滚的赶脚麽w
          夫妻什么的我才没说呢w


          来自掌上百度5楼2011-09-11 22:00
          回复
            接下来是眉毛子w顺便一说,矶江俊道是我个人很喜欢的歌手呢w
            绝対不败英国绅士 - イギリス(杉山纪彰)
            作词 江幡育子 作曲 矶江俊道 编曲 矶江俊道
            「ヘタリア Axis Powers」キャラクターCD Vol 4 イギリス(杉山纪彰)
            七つの海は庭だかんな ロマンと略夺
            アーサー?カークランド
            【七大洋就是我如鱼得水之地 男人的浪漫与掠夺】
            インド 香/港 别荘地経営 【在印/度 香/港 经营别墅】
            红茶うまいな! 【嗯~ 红茶真是好喝呢!!】
            绅士的に行こうぜ 【以绅士般的风度迈出脚步前进吧】
            スマートさが大事 【保持脑袋灵光是很重要的】
            余裕见せて 【随时都要表现的游刃有馀】
            from the cradle to the grave 【从摇篮到坟墓 就是从生到死 】
            信じてること あるぜ! 妖精… 【我可是有著 深深相信的事物啊 譬如妖精】
            呪い 幽霊 魔法! 【诅咒 幽灵 或著魔法】
            皮肉でもたしなみながら 【面对周遭的嘲讽也能泰然自若】
            笑って笑って进め! 【保持著笑容继续前行!】
            七つの惑星(ほし)を読み解いて 明日を占え
            【解读七颗星星的个中奥妙 以此占卜明日运势】
            カレー 中华 别荘のメシ 【咖哩 中华料理 别墅的伙食】
            ミートパイうまいぜ! 【碎肉派很好吃的喔!】
            野蛮さには辟易 【野蛮的粗话绝口不提】
            マナーと伝统と 【维持礼仪和传统】
            ウィットもいいな 【也很不错不是吗 】
            No pain no gain 【没有付出就没有收获】
            Orders are orders 【命令是绝对的 】
            信じてる そうさ! 超常现象! 【是啊 我深深相信著 超自然现象】
            バズビーズチェア 予言… 【 巴斯比之椅 预言 】
            いにしえの 魔物召还! 【召唤出来自远古的魔物!】
            最终兵器 出でよ! 【最终兵器 出来吧!!】
            【粗茶淡饭是绅士的喜好啦】
            【要是有意见的话就自己随便加点调味料啊】
            【说什么很难吃!】
            【那个烤牛肉可是道地的英/国料理喔!】
            【下午茶是最棒的!】
            【顺带一提在军中时是要加炼乳的…呃 这样懂吗 !】
            All's well that ends well 【只要结果好一切都好 】
            そうさ 胜てば官军 【是的 身为军人的我们必定获胜】
            负けなんて认めない! 【绝不承认任何失败!】
            皮肉でもたしなみながら 【面对周遭的嘲讽也能泰然自若】
            笑って笑って进め! 【保持著笑容 继续前行!】


            来自掌上百度6楼2011-09-11 22:02
            回复
              眉毛子的第二首w最后那里的笨蛋太可爱了www
              パブって Go
              日文:
              「俺(おれ)の名前(なまえ)はイギリスだ。
              正式名称(せいしきめいしょう)はグレートブリテン及(およ)び北部(ほくぶ)アイルランド连合王国(れんごうおうこく)。
              あとでテストに出(だ)すからな!」
              今日(きょう)も雨(あめ)、昨日(きのう)も雨(あめ)。きっと明日(あした)も雨(あめ)だけど
              「伞(かさ)をささない」 だって俺(おれ)は 英国绅士(えいこくしんし)、绅士(しんし)、绅士(しんし)
              パブ、パブ、パブってGO!
              フィッシュ&チップス
              嫌(きら)いなあいつに 呪(のろ)いをかけて
              妖精(ようせい)さん 妖精(ようせい)さん
              (゜?゜)アハアハアッハッハ~☆
              アーサー?カークランド

              (われ)は行(い)く!!
              「お前(まえ)に出会(であ)えてよかった…
              ってこれ皮肉(ひにく)だからな!」
              「あそこの壁(かべ)に颜(かお)が浮(う)かんでいるぞ!」
              「面舵(おもかじ)いっぱーい!」
              「そして魔术(まじゅつ)は白(しろ)く黒(ころ)く」
              「コーヒーよりもちろん红茶(こうちゃ)…
              あつっいt…
              ミルクは先(さき)に入(い)れておけよ…。」
              座(すわ)ると死(し)ぬぜ、バズビーズチェア。
              地狱(じごく)へまっしぐら バブビー バブビー
              集(あつ)まれみんな ユニコーン、ピクシー。
              パンジャンドラムで Let's go 戦场(せんじょう)!
              「お前(まえ)ら行(い)くぞ!
              行(い)くぞ!?行(い)くぞ~?」
              パブ、パブ、パブってGO!
              フィッシュ&チップス
              饮(の)めば分(わか)かるさ、分(わか)かるさ饮(の)めば
              妖精(ようせい)さん 妖精(ようせい)さん
              (゜?゜)アハアハアッハッハ~☆
              我(われ)は行(い)く!!
              アブラ カダブラ
              「全力(ぜんりょく)で呪(のろ)うぞ!」
              アブラ カダブラ
              「女王陛下(じょうおうへいか)ばんざーい!」
              パブ、パブ、パブってGO!
              フィッシュ&チップス
              嫌(きら)いなあいつに 呪(のろ)いをかけて
              妖精(ようせい)さん 妖精(ようせい)さん
              (゜?゜)アハアハアッハッハ~☆
              我(われ)は行(い)く!!
              ばか x 32
              アメリカの ばかー!
              中文:
              我叫/英/吉/利
              正式名称是大/不/列/颠/及/北/尔/兰/联/合/王/国/
              之后考试会考到哦
              今天也下雨 昨天也下雨
              明天也一定会下雨吧 不过我不撑伞
              因为我是英国绅士绅士绅士
              去酒馆酒馆酒馆
              fish
              诅咒讨厌的那家伙
              妖精桑 妖精桑 啊哈哈哈哈
              我要去了
              遇见你真好
              我是在讽刺你啊!
              那里的墙上出现了脸啊!
              右满舵~~
              魔法是白色或是黑色
              比起咖啡来当然是红茶啦
              要先加入牛奶哦
              坐了就死哦 巴/斯/比之椅
              向着地狱前进 巴斯比巴斯比
              大家**了 独角兽 皮克斯
              用Panjandrum LET'S GO 战场
              你们也走吧!走吧?走吧!
              去酒馆酒馆酒馆
              fish
              喝了就明白了 明白了的话就喝吧
              妖精桑 妖精桑 啊哈哈哈哈
              我要去了 阿布 拉卡达布拉 全力的诅咒哦!
              阿布拉卡达布拉 女王陛下 万岁!
              去酒馆酒馆酒馆
              fish
              诅咒讨厌的那个家伙
              妖精桑 妖精桑 啊哈哈哈
              我要去了
              笨蛋 x 32次
              美/国是个大笨蛋!
              


              来自掌上百度7楼2011-09-11 22:04
              回复
                意呆酱的w
                一起把水煮开吧~意呆利~
                歌:イタリア=ヴェネチアーノ(浪川大辅役;ヴェネチアーノ:威/尼/斯)
                「ねぇ、俺(おれ)の気持(きも)ち闻(き)いてくれる?
                俺(おれ)すっごく、すっごく好(す)きなんだ、パスタが 」
                『呐,你愿意听我的心意吗?
                我呀,非常、非常喜欢哦、意大利面—!!』
                俺(おれ)はパスタが大好(だいす)きさ【我最喜欢意大利面了】
                言(い)われなくたってわかるって?【你说就算不说也知道?】
                でもね何度(なんど)も言(い)いたいんだ【但是呢 不管几次我都想说哦】
                だって本当(ほんとう)に好(す)きだから【因为我真的很喜欢呀】
                この世界(せかい)はとっておきの【从这个世界取得的】
                粉(こな)と水(みず)でできている!【面粉跟水做出来!】
                ぼんやり空(そら)を眺(なが)めたら【如果呆呆的眺望天空】
                ぽっかり浮(う)かぶマカロニ【飘飘的浮上来的通心粉】
                ゆっくり味(あじ)わうしあわせ【慢慢的品尝幸福】
                さあ、お汤(ゆ)をひとわかししよう【来吧、一起把水少开吧】
                「ちょっと疲(つか)れたらさ、軽(かる)くパスタでも食(た)べてのんびりしようよー」
                『有点累了呢,稍微吃点意大利面,悠闲地度过吧——!』
                俺(おれ)の元気(げんき)の源(みなもと)【我的精神源泉】
                デュラムセモリナ100%【durum semolina 100%】
                嫌(いや)なことあっても気(き)にしない【就算有讨厌的事情也不在意】
                明日(あした)へのパワー200%【朝向明天的力量是200%】
                トマト箱(ばこ)の妖精(ようせい)は【番茄箱的妖精他】
                「やぁ、仆(ぼく)はトマト箱(ばこ)の妖精(ようせい)だよ」
                『呀啊,我是番茄箱的妖精啦!』
                泣(な)きのソースに変身(へんしん)だ【变身成哭泣的沙司】
                晴(は)れたら会(あ)いに行(い)こう【在天气好的日子去看看吧】
                想(おも)いが重(かさ)なるラビオリ【重叠着心意的意大利饺】
                君(きみ)の笑颜(えがお)が见(み)たいから【因为想见你的笑容】
                さあ、お汤(ゆ)をひとわかししよう【来吧,把热水烧开吧】
                二人(ふたり)で空(そら)を眺(なが)めたら【两个人一起眺望天空的话】
                夜空(よぞら)に辉(かがや)くステッリーネ【夜空中闪闪发亮的stelline】
                満天(まんてん)の星(ほし)にかこまれて【被满天的星星包围】
                さあ、お汤(ゆ)をひとわかししょう【来吧,把热水烧开吧】
                パスタパスタパスタパスタパスタ、【pasta pasta pasta pasta pasta】
                パスタパスタパスタパスタパスタ、【pasta pasta pasta pasta pasta】
                パスタパスタパスタパスタパスタ、【pasta pasta pasta pasta pasta】
                パスタパスタパスタパスタパスタ、【pasta pasta pasta pasta pasta】
                パスタパスタパスタパスタパスタyeah~~【pasta pasta pasta pasta pasta yeah~~】


                来自掌上百度8楼2011-09-11 22:09
                回复
                  阿西的w
                  ゲルマン讃歌~俺はドイツ制~
                  (日耳曼赞歌~我是德国制造~)
                  歌:ドイツ(安元洋贵)
                  正义とは何か (正义是什么)
                  诚意とは何たるか (诚意又是什么)
                  爱とは何か (爱又是什么)
                  常に真剣胜负だ (不论何时都是认真的决胜负)
                  “こらぁ——ヘタリア!何をしてる?よく聴け!” (喂喂——意呆利!你在那儿干什么!?给我好好听着!)
                  部屋はよく磨け (房间要收拾干净)
                  弱音を吐くな (不准说丧气话)
                  ドイツ
                  秩序を守れ (时刻遵守秩序)
                  俺はメイド·イン·ジャーマニー! (我是Made in Germany!)
                  黒と赤と黄は夸り高き (黑色、红色、黄色是我们至高无上的骄傲)
                  我らの情热 (我们的热情)
                  マニュアルは完全読破 (熟读指南手册)
                  例外は许さない! (例外是不被允许的)
                  Einigkeit und Recht und Freiheit (统一、法制与自由)
                  ヴルストが食べたいな (想吃点香肠了(啊,还有啤酒))
                  Einigkeit und Recht und Freiheit (统一、法制与自由)
                  マスタードつけて食べたいな (挺想蘸芥末吃的啊)
                  背筋を伸ばせ (挺直腰板)
                  右手で空をきり (用右手切开天空)
                  额に添えろ (贴在额际敬礼)
                  俺はメイド·イン·ジャーマニー! (我是Made in Germany!)
                  苦労·努力·忠诚は夸り高き (刻苦耐劳 努力 忠诚是我们至高无上的骄傲)
                  母なる美学 (继承自母亲的美学)
                  休日も无駄にはするな ( 假日 也不能放松)
                  手抜きなど许さない (偷懒之类是绝不允许的)
                  Einigkeit und Recht und Freiheit (统一、法制与自由)
                  じゃがいもが食べたいぜ (想吃点土豆了)
                  Einigkeit und Recht und Freiheit (统一、法制与自由)
                  ぐちゃぐちゃにして食べたいぜ (捣碎了再吃吧)
                  歓喜に満ちた叫び (满怀喜悦,高声欢呼(freude))
                  苦难を超えて进む (超越苦难,勇往直前(Deutsche Hymnen))
                  ゲルマンの血を讃えよ (赞颂日耳曼之血!)
                  清く青いライン夸り高き (清澈的蓝色 莱茵河 是我们至高无上的骄傲)
                  父なる水面 (继承自父亲的水面)
                  厳格な教えは绝対だ (严
                  格教育绝不能少)
                  妥协など许さない (妥协什么的是绝对不允许)
                  Einigkeit und Recht und Freiheit (统一、法制与自由)
                  ヴルストが食べたいぜ (想吃点香肠了(啊,还有啤酒))
                  Einigkeit und Recht und Freiheit (统一、法制与自由)
                  マスタードつけて食べたいぜ (挺想蘸芥末吃的啊)
                  (听清楚了/战场上不论发生什么事都不要自乱阵脚!/不准煮Pasta 也不准烤Pizza!/要带着尊严的活下去!/以上!!)


                  来自掌上百度9楼2011-09-11 22:13
                  回复
                    阿西第二首w
                    Einsamkeit(孤独)
                    歌:ドイツ(安元洋贵)
                    『演说をしている』と见えても(看上去就像是在『演说中』)
                    ただの会话さ(但其实只是普通的对话)
                    别に 时には险しい颜はするけど(有时会露出凶恶的表情,但是)
                    ただ寒いのさ(只是因为觉得寒冷)
                    気にしないけど(所以不需要介意)
                    致密な作业が得意だけど(对精细致密的工作很擅长)
                    ドイツ
                    指は太いさ(不过手指却很粗糙)
                    だから(所以才会)
                    『だいたい适当』とか言われても(被说『适当就可以了』)
                    厳密は分からない(却不明白为什么被说)
                    Einsamkeit(孤独)
                    Einsamkeit(孤独)
                    Einsamkeit(孤独)
                    见つけて欲しい(想要去发现)
                    イモばかり 食べてると言われても(就算被说只吃马铃薯)
                    ソバもパスタも 同じ(荞麦面和PASTA也一样)
                    台所が 汚れるくらいない(如果会将厨房弄脏)
                    别に料理を しなきゃいい(那还是别煮食好了)
                    Einsamkeit(孤独)
                    Einsamkeit(孤独)
                    Einsamkeit(孤独)
                    心を开き 解き放ちたい(打开心扉 放开自己)
                    君がいるから 仆でいられる(因为有你,才会觉得被需要)
                    いつも にらんでると 言われるけれど(总是 被说是盯着别人说话,但是)
                    笑颜を绝やした事などない(笑容从来没消失)
                    怖いと思われてるけれど(虽然被认为是很可怕,不过)
                    颜で力んで笑ってるだけさ(仍然是很用力的在笑)
                    强く(坚强的)
                    Einsamkeit(孤独)


                    来自掌上百度10楼2011-09-11 22:34
                    回复
                      阿菊的w
                      [ti:恐れ入ります、すみません。]
                      osoreirimasu sumimasen
                      [ar:本田菊(日/本)[CV:高桥広树]]
                      [al:ヘタリア キャラクターCD Vol.3 日/本]
                      作词:纱希
                      作曲:纱希
                      编曲:Ikoman/原田アツシ
                      白い海に 红く燃える太阳【纯白的大海中 ,像火焰般燃烧的太阳】
                      丸い地球(ほし)に【在圆形的星球上】
                      静かに浮かぶ孤岛【寂静漂浮的孤岛】
                      闘いは依然 终わっていない…【战斗依然不会终止…...】
                      细い ビルが ひしめきあう都会と【细长的大楼、熙熙攘攘的都会】
                      长い 歴史の 刃がぶつかり合う【与漫长的历史兵刃相见 】
                      胜つのはどちらだ 接戦は続く…【胜利将归於何方、难分高下的决斗仍将继续...…】
                      新しいもの 大好き【最喜欢新的事物】
                      流行ってるもの もっともっと好き【流行的东西更是非常喜欢】
                      マイノリティ いばれない【少数人是没办法获得全部人的认同的】
                      恐れ入ります、すみません。【感激不尽、万分抱歉。】
                      思虑,赤颜,耻心らうことが美徳【思考,脸红,害羞是美德】
                      桜 红叶 季节ごとの味わい风雅【樱花,红叶是季节的风雅】
                      たゆたう黒髪 明日は黑色【摇曳的黑色头发,明天也会是黑色】
                      クリスマスを祝ったら【庆祝圣诞节后】
                      年を越して 初诣に行く【就在新年到神社参拜】
                      これが普通なんです【这是再普通不过的事】
                      恐れ入ります、すみません。【感激不尽、万分抱歉。】
                      はいるはいる おフロ【进去进去 泡澡吧】
                      出る出る 时间外【离开离开 时间之外】
                      はいるはいる おフロ【进去进去 泡澡吧】
                      出る出る 时间外【离开离开 时间之外】
                      こたつとみかん 大好き【最喜欢暖被桌和橘子】
                      横文字料理 もっともっと好き【西洋料理更是喜欢的不得了】
                      非官方版
                      文明开化 否めない【文明开化无法否定】
                      恐れ入ります、すみません。【感激不尽、万分抱歉。】
                      [新しいもの 大好き【最喜欢新的事物】
                      [流行ってるもの もっともっと好き【流行的东西更是更是喜欢】
                      マイノリティ いばれない【只是少数派,没办法控制全部】
                      恐れ入ります、すみません。【感激不尽、万分抱歉。】


                      来自掌上百度11楼2011-09-11 22:40
                      回复
                        蓝蓝路君w
                        [W·D·C ~World Dancing~ 歌:アメリカ(小西克幸)
                        作词:东川遥 作曲、编曲:Shingo☆Star
                        (Washington,district of Columbia D.C.Oh)
                        (Washington,district of Columbia D.C.Oh)
                        谛めなんてNonsense!この空/放弃之类简直Nonsense!这片天空
                        赤のline 光る星がある/赤红的line 有着一颗闪耀的明星
                        国境越えて 悲しみにGood-bye!/超越这国境 对悲伤说Good-bye
                        Hamburger 頬张って/让HAMBURGER 填满口中
                        さぁEverybody!Dancing!吧 Everybody! Dancing
                        Washington,district of Columbia D.C.Oh
                        バシンッ!と勇気&正义 All right!/出发!还有勇气&正义 All right!
                        1·2·3&Stand up!
                        Freedom!ohoh!
                        1·2·3&Stand up!
                        Freedom! (Drrr!!!!)
                        わざと空気読まない 空気/故意不会看气氛
                        Going My Way(waywaywayway…)
                        それがSTYLE あふれるVITALITY/这就是所谓的STYLE 满溢的VITALITY
                        UFO乗って(hhhh…!) 映画见て(hhhh…!)Hot!Night!/乘上UFO(哼哼哼哼~) 去看电影(哼哼哼哼~~)Hot!Night!
                        PARTYのcakeは地球色さぁ!Join us!/PARTY的cake是地球的颜色哦!Join us!
                        1·2·3&Stand up!
                        Freedom!ohoh!
                        MACHINEでdiet 结果 All right!/用MACHINE来diet 结果也完全 All right!
                        (さぁ皆で力を合わせて世界中の问题を/(来吧、让我们团结协力把世界上的各种问题
                        一つ一つ解决していこうじゃないか!/都逐一解决吧!
                        HEROの俺に意见を闻かせてくれ!/首先让本hero来听听你们的意见!
                        きっと出来る!きっと大丈夫!/我们一定能做到,一定没有问题
                        YES,WE CAN!
                        さぁ皆も俺とJoin usしようじゃないか!)/好了,大家也一起来join us吧!)
                        高く夸らしき 翻る旗 Oh/那满载着荣耀的 摇曳的旗帜 Oh
                        国境越えて 悲しみにGood-bye!/超越这国境 对悲伤说Good-bye!
                        Hamburger 頬张って/让HAMBURGER 填满口中
                        さぁEverybody!Danching!吧 Everybody!Dancing!
                        (よし、じゃぁ各国の役割分担を决めるぞ!/好吧!现在就由我来决定一下各国的分工
                        えー…まず最初にだな、/哎,首先呢、
                        イギリスには俺のコーラスについて贳う/英国,由你来配合我的行动!
                        次にフランスが俺のコーラス/然后法国—也来配合我的行动
                        そして中国が俺のコーラス!/再后中国—继续配合我的行动!
                        えーそれから最后にロシアには大役、还有最后一个……俄罗斯你也有重任在身、
                        俺のコーラスだ!/那就是配合我的行动!
                        以上!/以上!
                        え? 俺が何をするかって?/哎?你问我要做什么?
                        良い质问だ!もちろんHEROさ!!!)/问得好!那当然就是—Hero喽!!)
                        Washington,district of Columbia D.C.Oh
                        THANK YOU!


                        来自掌上百度13楼2011-09-11 22:44
                        回复
                          蓝蓝路的第二首w嗷突然好饿TvT
                          HAMUBURGER STREET 歌:アメリカ(小西克幸)
                          作词、作曲、编曲:DY-T
                          (Hey you Guys! nhuhu-!
                          みんなのヒーローアメリカだぞー!HAHA!!/我是大家的英雄美国哦、哈哈
                          OH yeah let's go to the HAMUBURGER STREET!!!)
                          (Give me more Hamburger)
                          (Give me more Hamburger)
                          U·S·A Oh Yeah!
                          なんかかっこういいだろ get it on/总觉得很帅气吧 get it on
                          H·B·G Oh Yeah!
                          世界のstandardさ going on/此乃世界的standard going on
                          アメリカ地図しかもってなーい/手上除了美国地图什么都没有
                          怖いの见ると眠れなーい/恐怖电影看过之后总是睡不着
                          CuteでFightなナイスGuy!?/又Cute又Fight的Nice Guy!?
                          U·S·A Here we go!
                          (Give me more Hamburger)
                          (Give me more Hamburger)
                          U·F·O Oh Yeah!
                          俺のBest Friendさっ「トニー!!」/我的Best Friend就是「托尼—!!」
                          U·M·A Oh Yeah!
                          未确认ほどWakuwaku Dream on/越是未知就越 Wakuwaku Dream on
                          食后のアイスは欠かせなーい/正餐后的冰激凌那是必不可缺
                          空気は全然読んでなーい なはっ☆/完全不会看气氛 啊哈☆
                          BigとMany当たり前☆/Big与Many 那是理所当然的☆
                          GIVE ME MORE HAMUBURGER!
                          阳気な时は HAMBURGER (I'm shake shake)/精神的时候要吃 HAMBURGER(I’m shake shake!)
                          病気の时も HAMBURGER (and franch frides)/生病的时候更要 HAMBURGER(and franch frides!
                          额に载せたら 一発で元気になるぞ/只要放在额头上 一下就能恢复健康哦
                          (ところでHey boy! 风邪って何だい?/(话说回来Hey boy!……感冒那是个啥?
                          ポジティブ is とっても、とっても/乐观精神那可是相当、相当的
                          GREAT、GREAT、GREAT--!!!!)/great、great、great的哦!!)
                          HAMUBURGER STREET
                          俺がこの世界のヒーローさ!/我就是这个世界的英雄哦!
                          HAMUBURGER STREET
                          行くぞ正义のためなら Yeah!/为了正义而奋勇向前 Yeah!
                          HAMUBURGER STREET
                          援护は頼むよ Boys&Girls/掩护就拜托你们了 Boys
                          HAMUBURGER STREET
                          反対意见は认めないぞ HA!/反对意见可是不认同的哦 HA
                          (Give me more Hamburger)【HA!】
                          (Give me more Hamburger)【Drrr—】
                          R·E·D HYA HO!
                          もちろんレッド 俺の**ecause/当然了 red就是我的颜**ecause
                          U·S·A Oh Yeah!
                          他の国が仕切りだと Power down/让别的国去做主可会令我 Power down
                          COOLに変身欠かせなーい/COOL的变身场面那是必不可少
                          作った后は考えなーい なはっ☆/行动的后果之类完全没有考虑 啊哈~
                          メタボ言われても気にしナーイ/就算被说成肥佬也完全不介意
                          GIVE ME MORE HAMUBURGER!
                          一人の时は HAMUBURGER (I'm shake shake)/自己的时候要吃 HAMBURGER(I’m shake shake!)
                          会议の时も HAMUBURGER (いただきまーす!)/开会的时候更要 HAMBURGER(我开动了哦~!)
                          味付け毎日 変えてるから饱きないんだぞ/调味酱每天都有更换 所以不会腻哦
                          (ところでところでHey Girl!/(啊话说回来Hey girl!
                          どうしたらやせられるんだい!?/要咋么着才能瘦下来啊?
                          通贩 is とっても、とっても/商品邮购那可是相当、相当的
                          GREAT、GREAT、GREAT---!!!!)/great、great、great的哦!!)
                          HAMUBURGER STREET
                          俺がこの会议のリーダーさ!/我才是这会议的领衔啊!
                          HAMUBURGER STREET
                          スーパーサイズな作戦 Yeah!/超级大型的作战计划 Yeah!
                          HAMUBURGER STREET
                          パーティー気分で Boys&Girls/带着宴会般的高涨情绪 Boys
                          HAMUBURGER STREET
                          イギリスの批判は受付ないぞ/英国的批评我才不去听呢
                          パンズを世界に例えるなら/ 【だって君はバカだからな】若用汉堡
                          来比喻这个世界【因为你是笨蛋嘛~】
                          チーズ·レタス·トマトにオニオン/奶酪、生菜、番茄与洋葱
                          ケチャップ·ピクルス·マスタード/番茄酱、泡菜还有芥末
                          色んな国が挟まれて/夹杂着形形色色的国家
                          そこへ主役が登场さ/在此主角就要登场了哦
                          みんな大好きハンバーグ/大家都无比喜爱的汉堡
                          それがこの俺Americaさ/那就是我 America哦
                          『HERO BURGER 绝賛発売中でゲイツ!!』/『HERO BURGER正在绝赞发售中 快去买啊!!』
                          HAMUBURGER STREET
                          俺がこの世界のヒーローさ!/我就是这个世界的英雄哦!
                          HAMUBURGER STREET
                          行くぞ正义のためなら/为了正义而奋勇向前
                          HAMUBURGER STREET/
                          援护は頼むよ Boys&Girls/掩护就拜托你们了 Boys
                          HAMUBURGER STREET
                          反対意见は认めないぞ HA HA HA HA……/反对意见可是不认同的哦 HA HA HA HA……!
                          (Give me more Hamburger)【HA HA HA……】
                          (Give me more Hamburger)【Drrr—!!! 】
                          (Yeah,Yeah,Yeah!
                          (ありがとう、俺のためにありがとう!/(呀呀呀~万分感谢!谢谢大家为了我!
                          あとのことは頼んだぞ、/剩下的事情就拜托啦、
                          ヒーローは忙しいんだぞー!)/HERO我可是很忙的哦ー!)


                          来自掌上百度14楼2011-09-11 22:46
                          回复
                            法叔XDDDDDDD小野坂的声音好棒!!!!
                            トレビアンな俺に抱かれ
                            (让我超棒的抱一下吧~)
                            トレビアンな俺に抱かれ - フランス(小野坂昌也)
                            作词:ENA☆ 作曲:菊谷知树 编曲:菊谷知树
                            「ヘタリア Axis Powers」キャラクターCD Vol.5 フランス(小野坂昌也)
                            Bonjour!Je m'appelle France. 【早安! 我的名字是France.】
                            セーヌ川流れてく爱のせせらぎ 【 塞纳河 是流淌著爱的浅溪】
                            透明な微笑が世界を包む 【以透明的微笑将世界包覆】
                            时间轴 狂うほど见とれる日々さ 【时间几近狂乱 令人著迷的每日】
                            フランシス?ボヌフォワ
                            あぁなんて美しいパリのパノラマ 【啊啊如此美丽 巴黎的全景】
                            絵に描いたような街さ スペクタルでゴージャス 【彷佛画中描绘的街道 雄伟绚丽又闪耀辉煌】
                            それでも及ばないのは そうさ俺…トレビアン! 【即使如此仍及不上的 那就是我…超棒的呐】
                            美しく美しさを 耳元で语ってあげる 【优雅地 将所有美好 在耳畔轻声诉说著】
                            世界中満たされてく ステキな俺に抱かれ 【让美好充满世界各处 被最棒的我所拥抱】
                            凯旋门そびえ立つシャルル?ド?ゴール 【凯旋门耸然立於 夏尔 ?戴高乐广场】
                            顶を制するのはモンマルトルで 【支配著制高点的是 蒙马特城区】
                            华やかに魅せましょうムーラン?ルージュ
                            【沉溺在奢华的魅惑中吧 红磨坊】
                            究极の美の形パリのパノラマ 【最终的美的形式 巴黎的全景】
                            片手にワイングラス ロマンティックでオシャレさん 【单手拿著葡萄酒杯 浪漫的时尚男】
                            美と爱の代名词なんだ そうさ俺…トレビアン! 【爱与美的代名词 那就是我…超棒的呐!】
                            爱らしく爱らしさを 目の前で踊ってあげる 【可爱地 将可爱之处 在眼前翩翩舞动著】
                            世界中色づいてく 俺に染まるトリコさ 【让世界被我俘虏 染上我的色彩】
                            美しく爱しましょう 谁にも真似はさせないぜ 【优雅地 放手去爱吧 谁也不要去仿效谁】
                            足りないよ五ツ星では 俺を语るならそう… 【五星级是不够的唷 如果要描述我的话…】
                            「まずは…自分が美しく爱らしくだ」 【「首先嘛… 自己要优美地可爱地」】
                            「星の数なんて他人が决めるものじゃない」 【「几星级什么的 也不是他人能够决定的」】
                            「そして美と爱に国境なんて関系ないのさ」 【「还有美与爱 跟国境什么的没有关系啦」】
                            美しく美しさを 耳元で语ってあげる 【优雅地 将所有美好 在耳畔轻声诉说著】
                            世界中満たされてく ステキな俺に抱かれ 【让美好充满世界各处 被最棒的我所拥抱】
                            美しく爱しましょう 谁にも真似はさせないぜ 【优雅地 放手去爱吧 谁也不要去仿效谁】
                            世界中色づいてく 俺に染まるトリコさ 【让世界染上我的色彩 成为我的俘虏吧!】
                            Au revoir. 【再会.】


                            来自掌上百度15楼2011-09-11 22:47
                            回复
                              法叔第二首~好hot的有木有XDDD
                              立派 やっぱ パリ (气派果然是巴/黎)
                              立派 やっぱ パリ - フランス(小野坂昌也)
                              作词:纱希 作曲?编曲:DRA(from DY-T)
                              「ヘタリア Axis Powers」キャラクターCD Vol.5 フランス(小野坂昌也)
                              パ~ラ~リ パ~リ パ~ リ~ パリ~ 【叭~啦~哩 巴~黎 巴~黎~ 巴/黎~】
                              见逃すな~ みぎひだ~り~ 【别放过了~ 万千风~情~】
                              パーラッ パパラ パーリッパッパリ 【叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩】
                              パーリッパ パレード 【巴/黎叭大(和谐)油(和谐)行】
                              パーラッ パパラ パーリッパッパリ 【叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩】
                              パーリッパ パラレル 【巴/黎叭井然有序】
                              ワインこぼれないように 【小心别把红酒洒出去】
                              観光案内 おっと、足元に注意 【观光指南 唉唷、自己脚下要注意】
                              立派 やっぱ パリ 【气派 果真是 巴/黎】
                              淡い色のドレス 素敌さ 厚い胸板も 素敌さ 【浅色的礼服超棒 厚实的胸膛也不赖】
                              かつては 手のひらに ヨーロッパ 【昔日的我 可是曾将整个欧/洲】
                              握り缔めていたのさ 【牢牢掌握在手的呢】
                              フランスパンかじり エッフェル塔を望み 横目でチラリ 【咬著 法/国面包 眺望埃菲尔铁塔 匆忙间斜眼一瞥】
                              俺の瞳 捕らえたパリジェンヌ パリジャンでも 【我的视线 捕捉到地道的巴/黎女人 地道的巴/黎男人也好】
                              构わないのさ あ~ん、俺好み 【别这么介意啦 啊~我的菜】
                              パーラッ パパラ パーリッパッパリ 【叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩】
                              パーリッパ パレード 【巴/黎叭大(和谐)油(和谐)行】
                              パーラッ パパラ パーリッパッパリ 【叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩】
                              パーリッパ パラレル 【巴/黎叭井然有序】
                              ワインこぼれないように 【小心别把红酒洒出去】
                              観光案内 おっと、足元に注意 【观光指南 唉唷、自己脚下要注意】
                              立派 やっぱ パリ 【气派 果真是 巴/黎】
                              イギリス アメリカ そんなに眼中に无いけど 【 英/国 和美/国 是这么的不把我放在眼里】
                              まぁ 良いんじゃない!? 【嘛~ 那又如何!?】

                              ランス语のまろやかさに ただ溶けていたいのさ 【法语的芳醇 情愿就这么为此融化】
                              セーヌ川を渡り 国境を越えて 宇宙を越えて 【渡过了塞纳河 跨越国/镜 涵盖宇宙】
                              俺の瞳に 出来上がる美术馆 爱してるよ 【在我眼中完成的美术馆 爱上你罗】
                              黄昏のMa belle あ~ん、世界一! 【黄昏下我的可人儿 啊~ 世界第一!】
                              パーラッ パパラ パーリッパッパリ 【叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩】
                              パーリッパ パレード 【巴/黎叭大(和谐)油(和谐)行】
                              パーラッ パパラ パーリッパッパリ 【叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩】
                              パーリッパ パラレル 【巴/黎叭井然有序】
                              葡萄つぶれないように 【当心别压坏了葡萄】
                              観光案内! 喧哗は买わない主义 【旅游指南! 原则是不惹事生非】
                              酔っ払って パリ 【微醺沉醉 巴/黎】
                              (キィ…) 【(开门声)】
                              「思いがけない所で出会ったねぇ」 【「没想到能在这里与你相遇呢」】
                              「ワインでお互いの気分が盛り上がれば」 【「既然乘著酒兴彼此的心情正热烈」】
                              「いよいよショーの始まりさ」 【「那就让等待已久的秀开场吧」】
                              「喧騒から离れた」 【「自喧嚣中远离」】
                              「ブローニュの森の奥深く」 【「到Boulogne的森林深处」】
                              「もっと深くまで」 【「直到更深处」】
                              「キミをつれて行きたい」 【「想带著你一起去」】
                              「いいかい?」 【「好吗?」】
                              「ああ なんて美しいんだ!」 【「啊啊 多么美丽啊!」】
                              「首筋から流れるグラスのような曲线」 【「那自颈部流曳而下玻璃杯一般的曲线」】
                              「时に冷たく 时に优しい眼差し」 【「时而冷淡 时而温柔的目光」】
                              「素敌だよ」 【「超棒的呐」】
                              「もっと… もっと见せてくれ!」 【「更多… 再多让我看一点!」】
                              「俺に… この俺にっ!!!」 【「让我… 这个让我!!!」】
                              パーラッ パパラ パーリッパッパリ 【叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩】
                              パーリッパ パレード 【巴/黎叭大(和谐)油(和谐)行】
                              パーラッ パパラ パーリッパッパリ 【叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩】
                              パーリッパ パラレル(Encore une fois…) 【巴/黎叭井然有序 (再一次…)】
                              パーラッ パパラ パーリッパッパリ 【叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩】
                              パーリッパ パレード 【巴/黎叭大(和谐)油(和谐)行】
                              パーラッ パパラ パーリッパッパリ 【叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩】
                              パーリッパ パラレル 【巴/黎叭井然有序】
                              ワインこぼれないように 【小心别把红酒洒出去】
                              観光案内 おっと、足元に注意 【观光指南~ 唉唷、自己脚下要注意】
                              立派 やっぱ パリ 【气派 果真是 巴/黎~】
                              Je t'aime 醇A croquer… 【爱到想咬一口…】
                              chu 【啾】


                              来自掌上百度16楼2011-09-11 22:57
                              回复