爱德华吧 关注:8,660贴子:363,013

【注意】关于神作级别大豆同人Full Circle的汉化计划~~~

只看楼主收藏回复

循例空一楼


1楼2011-03-04 17:51回复
    尘……这算什么?……【要是我CL了请删我……


    2楼2011-03-04 18:30
    回复
      前来围观~~小勺加油~~


      4楼2011-03-04 18:56
      回复
        表示我貌似在2L没看ID认错人了^……
        原谅某茜做题做多了老眼昏花近视度数直线上升……
        表示加油吧……
        OTZ....我的视力……


        5楼2011-03-04 19:00
        回复
          勺子加油翻啊~~我们都等着呢><


          IP属地:安徽6楼2011-03-04 20:36
          回复
            好伟大!!!——呜呜呜呜某个人一直躲在暗处咬着手帕瞪着勺子大,【抱住腿】啊啊英文帝啊勺子我喜欢你的文无论是翻译还是原创!
            PS:以上来自于强迫症式换ID的小悲,请继续叫我杯具的小悲……


            7楼2011-03-04 22:42
            回复
              +我去掉了勺子网址里所有的空格但还是查找不到网页……= =


              8楼2011-03-04 22:48
              回复
                勺子大加油!!
                翻译什麼的最伟大了


                IP属地:中国台湾9楼2011-03-04 23:10
                回复
                  围观一下。。。


                  10楼2011-03-05 01:11
                  回复
                    小勺勺好强大XDDD
                        「只愿君心似我心,定不负相思意。」
                    「问世间情是何物,看天下谁主沉浮。」
                    


                    11楼2011-03-05 08:30
                    回复
                      回复:8楼
                      小悲你为什么老是换ID= =~~
                      呐。。。最后面的那个/前的空格也要去掉不然不行的。。。我也弄错了一遍。。。


                      IP属地:安徽12楼2011-03-05 20:43
                      回复
                        表示弄错N遍的某茜是不是该自重一下……


                        13楼2011-03-05 20:48
                        回复
                          私似乎错过了很多大事件的样子列XDD~太久没回啦~
                          恩恩,翻译大好。但是爱莫能助,因为课程太多,专业中要学的似乎没个尽头的OTZ
                          翻译加油吧~


                          14楼2011-03-05 22:23
                          回复
                            有小朋友反映BLOG的地址去掉全部空格后还是打不开,原因在于在最后一个/前面还有一个空格,应该是这个空格没去掉吧,我在这里再发一次BLOG地址:
                            blog.163点com斜杠wd198805@126


                            15楼2011-03-06 10:57
                            回复
                              英语白痴的泪目中
                              有空格的地址我没弄错一次是不是该自豪= =||


                              IP属地:福建16楼2011-03-06 12:12
                              回复