建瓯话吧
关注: 203 贴子: 1,180

讨论汉语方言建瓯话的过去、现在和将来

  • 目录:
  • 人文学科
全部
  • 2
    想深入了解建瓯话的朋友只要买上面一本就行,下面一本相当于民俗画册,对方言正字没什么意义,当初还以为是新版的建瓯方言词典,会更全面更详细,没想到只是民俗画册加一些解说……
    HappyAfter 11-4
  • 13
    一直以为自己建瓯话应该说的过去,但今天翻了《建瓯方言词典》(后简称字典)后破防了,不是说不来而是认识到之前说的有略微变味了。所谓的略微变味就是不影响日常勾通,也许短期内看不出后果,长远而言有失之毫厘差之百米(不至于千里,除非与普通话)的感觉,以下用【软】和【弯】二字来说明轻重。 【软】字在父母及周遭的模糊口传(父母本身不清楚准确读音)下我一直读nuing,看了字典才知道读nüing。日常语速可能老人(不是年龄老,是正音)
    HappyAfter 10-5
  • 4
    欢迎大家把搜藏的建瓯老照片上传,请勿重复上传,并且一层楼放一张,方便讨论对应照片背后的故事
  • 0
    我妈种的一盆草药,我问她这叫什么,她能很清楚说是te go xiao,我问她,她就说问这个干嘛,还说我吃太饱了,我追问后她也确实不知道。我脑海刚开始的反应是” 头骨削 ”,后面用识图APP搜了很久,出现的名字是活血丹,再看了一下他的其它名称,发现有个叫透骨消,这不正对应着建瓯话te go xiao吗?我们新一代热爱建瓯话的建瓯人很有必要扛起真正认识建瓯话的责任,毕竟基本受过基础教育
    HappyAfter 2-17
  • 77
    各位留言时可能词中有个别字没找到,尽量用拼音或者语音注释
    HappyAfter 11-15
  • 14
    聊懒音是希望大家认识到建瓯话里的懒音,并尽量避免使用,懒音不利于方言成长
  • 1
    因其形似古代灯盏内部而雅化得名,多有意境,所以各位有志讲好建瓯话的朋友重新用起【灯盏糕】这个名字。至于很多会想象成灯人糕,是以前普通百姓大多是文盲,口口相传及语速的原因,dain zan gao被误读成dein nein gao
    HappyAfter 12-13
  • 0
    明明就是【扁食】,为什么要被福州人带成扁肉呢?
    HappyAfter 10-3
  • 1
    叫豆腐娘是跟豆腐制作流程有关,先人认为豆腐是从豆浆中产出,所以豆腐娘是古建瓯人对豆浆的一种雅化的称呼。这在闭塞的古代各地很常见,比如各种山珍海味的大杂烩雅化为佛跳墙、下门雅化为厦门。
    HappyAfter 10-16
  • 4
    吃过的人很多,会读的人也很多,知道怎么写的好像很少,我记得小时候很多人是读wu lu pao葫芦萢(城区),抖音上很多都读po,应该是乡镇腔。也许是城区受普通话影响
    HappyAfter 4-10
  • 6
    时代在变,在普通话势如破竹的形势下, 就像进击的巨人一样,作为新世纪的建瓯人,不能老用正宗来给自己原地踏步的理由,我们应该乘风而上,站在普通话的这个既有的巨人肩上,而不是甘做任人鱼肉的羔羊
    HappyAfter 1-13

  • 发贴红色标题
  • 显示红名
  • 签到六倍经验

赠送补签卡1张,获得[经验书购买权]

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!